I am a slave to French literature and what I've discovered is that everything sounds better in French. I mean wayyyy better!! I carry around Baudeleare's Les Fleurs Du Mal like it's a bible and after reading it for the zillionith time, I've realized something. Between the English translation and the original French manuscript, something gets lost in translation - the raw emotion is gone.
Victor Hugo is epic. Read Hernani and you'll know what I mean. So below is a video that I found somewhere of something that Hugo wrote in his native language. While I have no clue what it means because my French is tres mal, it just sounds lovely.
À Juliette Drouet
Victor Hugo
The Victorian pics also help.
Sunday, August 24, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment